台灣配音必看攻略

另外,由於 Disney+ 需要訂閱才能搜尋到影片,PTT C_Chat 版鄉民 PAPALINO 也整理出另一份Disney+台灣片單表單,主要分成電影/劇集 2 大分類,可以在這張表單上 Ctrl+F 搜尋台灣的 Disney+ 上有什麼作品好看。 呂佩玉離世的消息可以說是來的非常突然,過去她配過的動畫包含《蠟筆小新》中的野原美冴,還有像是《名偵探柯南》的毛利蘭、《灌籃高手》的赤木晴子還有《哆拉A夢》的哆拉A夢。 在老師逝世的消息一出後,許多網友也紛紛表示太難過了。 台灣資深配音員呂佩玉今(17)日驚傳過世消息,過去呂佩玉曾替《名偵探柯南》中的毛利蘭、《蠟筆小新》中的美冴,《哆啦A夢》中的哆啦A夢獻聲,個個都是陪伴大家長大的知名卡通人物,消息一出讓許多網友紛感不捨。

他說為了發片砸了300萬,最感激老婆喊賣房都要支持。 但今天意外亮點,卻是他模仿長榮航勤董事長陳有玉,還真的搬起行李來。 CNEWS匯流新聞網記者屈彥辰/台北報導 美國智庫「2049計畫研究所」(Project 2049 Institute)率團訪台,今(12)日在外交部大禮堂舉行訪團記者會。 現場媒體詢及,台灣接著將是總統大選年,解放軍對台增加行動、施壓,預估解放軍對台釋出何種訊號,前美國國防部印太安全事務助理部長、2049計畫研究所主席薛瑞福(Hon. Randall G. … 捷星航空一架從東京成田機場飛往福岡的班機本月7日收到炸彈恐嚇,無獨有偶,我國航空星宇航空2日一架從日本成田機場飛往台北的班機收到同樣恐嚇。

台灣配音: 工作內容

日本知名奇幻動漫《JoJo的奇妙冒險》在台灣深受歡迎,但卻傳出有觀眾竟對台灣中文版配音員做出死亡恐嚇! 高雄一名沈姓男子在維基百科的頁面中,對主角「空條承太郎」的台灣配音員留言恐嚇,威脅要「一刀一槍把你殺死」「最好關閉你的錄音室,不然我就放一把番仔火」「我JO良JO影一定會用剪刀剪斷你的小鳥」。 配音員不堪對方頻頻留下恫嚇訊息,遂報警處理,近日法官做出判決。 若確認合約內容,某些公司或者配音員可以配合試錄一段,但建議事先還是要溝通好自己想要的風格以及聲線,最好有自己想要的風格提供配音員參考,而資深配音員有時也會提供配音上風格的建議,最重要的還是要多溝通,才不會浪費彼此的時間。 我能提過鋼琴教學,也能提供籃球教學與私人健身教練。 若有任何影片配音需求,我也接受過專業訓練,於全國比賽過。

資歷逾30年的曹冀魯,隨手拿起台詞腳本就能上場,行雲流水的配音功夫,靠的就是多年不間斷的訓練與經驗。 在配音界闖蕩逾30年的曹冀魯,講話速度像子彈,隨手拿起台詞腳本,劈哩啪啦不用潤稿就能直接上場。 他的思維像調到最快的跑步機,訪問稍微閃神,就會被曹冀魯帶著跑,不小心摔倒,還是被逗得笑呵呵。 雨季,另一種朦朧美 古人常說「橫看成嶺側成峯,遠近高低各不同」,不同的角度、季節、時間點登山看風景,也有不同的心情,雨季的台北市區,也頗有一種朦朧美。 近日結束了華訓配音班的最後一堂課,順利結業,除了記錄過程與心得之外,也提供給想要上配音班、或想要當配音員的人一些參考。

知名配音員,代表作品有探險活寶(冰霸王)、愛吃鬼巧達(夢多)、超級星期天(超級任務旁白)、以及傳說對決、爐石戰記、聖鬥士星矢等遊戲配音。 許多小型錄音室光在不含錄音師的前提下,1小時租借費就要1500元。 曹冀魯坦言,客戶預算就是那麼一些,如何最節省成本、時間、人力,又能保證品質,當然是找老師傅最安全,技術好又快狠準,但也代表新生代鍛鍊的機會不多,難以為未來育苗。 有很多老師都會強調「練習」,你自己要回家練,總而言之,長時間投入一個領域,才有可能成就頂級的專業,尤其在配音圈裡,整期課下來我聽到的感受是,時間的累積是絕對無法投機取巧的部分,這也是接下來會提到的門檻之一。 很多專業領域都是相同的,需要一點天賦、加倍地努力、聰明有方法地學習,但在台灣配音圈,整個上課下來我覺得還需要:反應極快。 台灣配音 在正式報名前,我已經上網查找過一些資料,對於台灣配音圈的師徒制、跟班、配音員的工作生態有一些皮毛理解,也完全了解去上課並不等於成為配音員。

台灣配音: 「台灣學生的寫作能力,正以雪崩的速度在崩壞」,身為教師這樣的發言既不科學也不道德

外號「叮噹」的連思宇,知名作品有韓劇如《我的 ID 是江南美人》中的玄秀雅、動畫《咒術迴戰》中的禪院真依等。 雖然出名的大多是女性角色,但聽過的人就會了解,連思宇老師也很擅長詮釋活潑調皮的小孩,相信一定能表現出安妮亞古靈精怪的一面呢。 「嘉德老師」馮嘉德的知名作品如動畫有《神劍闖江湖》的神谷薰 (民視版本)、《涼宮春日的憂鬱》的長門有希、韓劇《藍色生死戀》的尹恩熙等。 而她近期最有名作品,則屬《鬼滅之刃》中的「蟲柱」胡蝶忍了。

曹冀魯感慨,由於台灣原創作品少,配音員多數工作就像代工,幫好萊塢、日本動畫、日劇、韓劇等外國作品搭上中文,要能遷就畫面角色的口型開閉節奏,隨機應變增減字句。 例如韓文「沙朗嘿唷(我愛你)」有4個音節,配音員就得把台詞改成「我好愛你」以符合角色口型。 因為是大班制的關係(我們班一開始近40人,後來少數退掉後也有31人),所以每個人分配到的開口機會其實不多,但進錄音室的機會據說還是比其他的配音班還要多的。 師資都是台灣目前一線的配音員,經驗資歷的確非常豐富、老師也很多位,不過前期在一般教室上課時,因為講課也都會講到一些業界經驗,所以不同老師有時候會講到重複的內容,但偶爾也可以聽到同一件事的不同觀點。

不言而喻的是,在效率至關緊要的情況下,細節與藝術感被「取捨」掉也成就了社會上對中文配音的諸多微詞:中文配音「不夠用心」、「有點尷尬」、「情緒表現不符想像」……。 誠如配音團隊「藝昇國際」負責人,《灌籃高手》櫻木花道及《蠟筆小新》野原廣志的配音員于正昇無奈的點出──台灣戲劇配音是「後製加工」,與原創國的配音是「共同創作」本質上截然不同,價值低影響製作成本低,趕時間有時是必要之惡。 但是無論如何,孫中台等人也表示,身為配音員的他們至今依舊還是熱愛著自己的工作,所以縱使大環境再怎麼樣的不好,只要有需要他們的一天,他們就會繼續的在幕後用盡全力的為大家演出,當然也歡迎有熱情的人們一同加入這個急需「新血」的團隊共同奮戰。 不像多數的日本動畫保有日語原音的片頭與片尾曲,中文化地相當徹底的《我們這一家》動畫,甚至特別編寫了中文版的歌詞搭配。 「哈囉你好嗎~衷心感謝~珍重再見~期待再相逢~~」這首大家朗朗上口的片頭主題曲,雖然不是由片中出現的四位配音員擔綱演唱,但卻是由 林美秀的弟弟 林正騏與領班、同時也是資深的配音員 于正昇兩人共同演唱。

台灣配音: 我們想讓你知道的是

深吸一口氣,儘管業界環境聽起來像鬼故事,如果沒對聲音抱持熱忱與興趣,怎麼做得下去? 曹冀魯曾形容自己從事配音像在「玩」,當他把工作視為遊戲時,運用自己的多變的聲線賦予角色新生,挑戰進而創造自己的角色版本。 台灣配音 近年收音科技進步,配音員不再需要群口收音,單獨錄製即可, 新手自然不會接觸到其他配音員。 這樣雖然可以縮短工作時間,卻也讓年輕人喪失和同業切磋、向前輩學習的機會,進步速度自然不比過去。

  • 為了改善這個問題,我們希望打造一個讓大家安心發表言論、交流想法的環境,讓網路上的理性討論成為可能,藉由觀點的激盪碰撞,更加理解彼此的想法,同時也創造更有價值的公共討論,所以我們推出TNL網路沙龍這項服務。
  • 另外為了國際版翻譯需求,也請附上想要刊登的英文作者名稱。
  • 而負責我的聲導是個全身散發著成熟魅力的帥氣大叔,嗓音十分低沉,感覺稍微扳起臉孔就會變成十分威嚴的大哥角色。
  • 還是要有點天分,至少國語正音必須成為反射能力,因為正式錄音不會讓你有腦容量照顧發音發得好不好。
  • 基本上配音員屬於自由業,我們跟領班、電視台也沒有簽約,都是case by case,領的薪水是所謂的「業務執行費」,也沒有退休金什麼的,基本上是一個不太有保障的工作。

于正昌是張衛健親自指定的國語配音員,在《鹿鼎記》、《小魚兒與花無缺》、《少年英雄方世玉》等戲劇裏都有他的「聲影」,動畫片《灌籃高手》、《蠟筆小新》也有他的配音參與。 賈文安說明,儘管配音界有「人才的年齡與性別斷層」之印象,近年來卻有逐漸填補的趨勢。 早年,國家傳播產業的輩分和上下級關係明確,加上配音員收入不穩定且薪資偏低,社會上又普遍以男性為家庭主要經濟來源,年輕男性往往不容易久留。 如今,隨著社會風氣逐漸開放,加上世代更迭,「我們父母輩上要養老下要養小,我們這一輩卻常常膝下無子而且父母比較不用我們養」,家庭經濟壓力相對小,年輕男性配音員開始不再缺乏。 「台灣配音維基」建立於2014年10月17日,是由一群熱愛台灣配音的愛好者所創立、管理及維護的資料庫。 基於一般的維基百科所具備的種種限制,以及網路上極少專門記載台灣配音的資料庫等理由,因此決定建立了這個資料庫,期能使一般大眾能有可靠、可以參考的台灣配音資料庫。

台灣配音: 甲尚科技跨平台技術將動畫製作化簡馭繁!加速 UE5 3D 遊戲開發製程

根據國健署最新調查,台灣每10人可能就有3人有高血壓,只要血壓超過120/80就要當心! 也公布2022台灣高血壓指引,建議民眾掌握722原則,連續7天、早晚兩次、每次兩遍平均的頻率,監測自身狀況。 因為一般的文稿和真正念出來多少會有所差距,專業的配音人員會依照實際唸稿的狀況進行些許的修正,因此建議配音人員配音現場最好有相關的人員在場,確認配音人員的配音狀況和文稿修正是否有誤。

台灣配音

聊天過後,我又更加感受到這位聲導對於自家遊戲的熱情,衷心覺得能夠和這樣的人合作真的是太好了。 我們來到其中一間錄音室,和錄音師、聲音導演,還有幾位不太確定職稱的工作人員打過招呼之後,凱暘就進到收音間裡準備工作了。 不愧是我崇拜凱暘哥啊,一點猶豫都沒有真是太帥了。

「配音」其實就是一種口語藝術,要進入這一行首先要有的最基本條件,就是口齒得要清晰,再來就是自己的聲音表達和反應要夠好。 過去或許在台灣的業界可以接受一個配音員擁有自己特色的聲音,就像是幫周星馳配音的 石班瑜一樣,但是現在普遍的狀況是一個人必須在同一部作品中分飾多角,太有特色的聲音反倒會成為一種阻礙,因此聲音最好也不要太過突出。 聽到這句話,我們才真正確認了行前的猜測沒錯(對,即使是錄音過程中,我們也沒有被告知作品名稱)。

本app 亦提供了類 Instagram 的篩選器,讓編輯過程更為輕鬆。 本app只支援 Windows x64 或 x32,最新版為VSDC 6.8。 由國泰世華銀行打造的金融理財節目《請支援理財》,日前推出最新一集「買房那些事」並於官方YouTube和Podcast上播出。

台灣配音: 內容—

電視的話可能是因為很多都是帶狀節目,一個禮拜要播五集或十個小時,所以時間非常趕,有時候會覺得自己很像是「配音匠」、「作業員」,只能盡力做到八十分以上。 符爽(以下簡稱爽):謝謝你的支持,西索本人就是個老頭子。 (笑)其實詳細的情形我不太清楚,這可能是電視台聲音版權的問題。 所謂的聲音版權這玩意,譬如說A電視公司買了某一檔韓劇來播,找人來配中文,那這個聲音版權就是屬於A電視公司的,如果今天B電視公司也想要播,中文配音可能就需要跟A公司買聲音版權,不然就要自己再找人重新配過。 像以《航海王》來說,這部卡通在台視和衛視中文台都有播,衛視中文台的進度比較慢,但我們沒有重新配音,應該就是買版權時也把聲音版權一起買過去。 大概從大學開始因為很宅的關係,非常著迷日本聲優,工作後在廣告公司曾經任職一小段時間,也以代理商的角色接觸過廣告配音的現場,一直對配音員有那樣的聲音表演功力很嚮往。

台灣配音

不同於台灣填鴨式教育,連思宇認為在日本學習的內容可以活用,若遇到原創角色,連思宇經過台灣作業時間快速的訓練,加上日本所學的角色塑造,她能融合彼此的優點,既能快速進入角色,也能賦予角色個性,讓角色變得活靈活現。 台灣配音 隨著網路發達,資訊愈來愈豐富,年輕一輩的台灣配音員也覺察到本身的弱勢,常會利用日常空檔用功補習,到屏風表演班、Q Place表演教室等,加強表演能力。 打破過去外界認為配音員只要對麥克風說話,就算很害羞也沒關係的印象,連思宇在日本的戲劇表演老師曾說:「如果一個人用表情、肢體加上聲音都無法說服人,那要怎麼只用聲音感動人呢?」若以日本字「聲優」解釋,原本意思即是「聲音的演員」,即使在配音員的框架下,其實本質仍舊是演員。 派別的話沒那麼明顯,通常還是依配音員的聲線為考量,戲劇會找某些人配,動漫會找某些人配。 比較特別的是配戲劇的和配廣告的幾乎是兩個行業,因為作業方式不同,而且廣告的長度畢竟和戲劇差很多,戲劇又比較需要對嘴型,配戲劇的有時會去配廣告,但配廣告的基本上不會來配戲劇。 而且現在的配音訓練資源都集中在北部,所以如果你不是北部人,要熬過這三年真的很辛苦,尤其是頭一年,幾乎是要吃自己。

經典動畫《HUNTER×HUNTER 獵人》中,詮釋魔術師西索的資深配音員符爽,與其他資深配音員,都得單獨配超過20多個角色。 攤開動畫《鬼滅之刃》中文配音分工表,4位主要配音員一人就得分飾8名角色、甚至更多,而且薪資價碼不是以角色計算,而是以「集」為單位。 台灣配音 單講曹冀魯的大名,讀者可能有些陌生,但提到美國動畫《辛普森家庭》的軟爛老爸荷馬、《探險活寶》操著廣東腔的老皮,或是網友愛用的怪醫黑傑克有聲梗圖「皮諾可,這個直接電死」,幕後出「聲」的百變高手都是他。 在聽各老師們的敘述中,配音圈是個很重視前後輩關係的工作環境。 聽下來我覺得不只基本禮貌,有時候人際對應、讀空氣的能力很重要,要機靈點。 這種特質的文化環境我算是有經歷過,雖不能說是缺點,但有時候會特別戰戰兢兢是真的,心理素質要好一點。

題材相當生活化的喜劇動漫作品《我們這一家》,原作漫畫連載自 1994 年推出至今已出版了 16 集的單行本,並自 台灣配音 2002 年推出了總計有 330 回的電視動畫作品,外加兩部劇場版動畫,台灣中文版的漫畫和動畫分別由東立以及木棉花代理發行。 故事中四位主角花爸、花媽、橘子及柚子,均成為家喻戶曉的人物。 與知名演員同名同字的配音員林美秀,也是大家在電視機前經常聽到的聲音,知名作品有《烏龍派出所》的秋本麗子、《粉紅豬小妹》的珮珮、及《探險活寶》的泡泡糖公主等。 林美秀老師的聲音相當甜美可愛,是許多人公認的美聲女主角,出現在大家的候選名單上也不令人意外。 甜美的聲音和臉蛋,加上嬌小可愛的身材,連思宇在日本唸書時就收到藝人事務所邀請,但因為老師的那句話,讓她決定回到台灣,將融合台日的聲優經驗分享給更多人。 跨過菜鳥門檻,連思宇謙稱要走的路還長,只希望分享日本、台灣業界的經歷和經驗,讓台灣人知道本土配音員其實夠厲害,只要多給他們一點肯定與空間。

台灣配音

劉傑老師參與過無數作品,聲音極具辨識度與魅力,創造出許多人共同的回憶。 而扮演過各類角色這一點,就跟男主角的間諜身分一樣,擁有多種不同面孔。 現在比較有制度,以前由領班來做的前置作業,像是整理翻譯內容、斷句,標示嘆氣啊、咳嗽啊這種反應類的氣聲,還有time code,讓配音員知道大概什麼時候要開口,領班現在會交給跟班的學生來做。 但通常還是要到大概第二年,學生看帶子、順稿子才會有一些收入,等到領班覺得你有資質,給你一個小角色正式上麥克風配音,才會有額外的配音收入,還是所謂的學生價。 除了您以外,好像也常常在很多作品看到同一批配音員,感覺這一行新人好像比較少? 爽:我認為這個行業很難進入,大概兩個月的配音訓練班結訓後,還需要三年的「跟班」,就像實習一樣。

這或許也是台灣配音厲害的地方,但同時也是糟糕的地方,台灣配音員非常講求「即戰力」,絕大多數時候你不會知道自己今天要錄的東西是啥,沒有稿子、沒有劇本、沒有台詞,這事先全都不知道,直到你踏進錄音室那一刻,才會第一次看到你待會坐下後馬上要錄的東西。 比起成為配音員那樣未知數很大的目標,我更想學習得是「用聲音演戲」,體驗戲劇表演的張力,以及透過訓練,讓日常的表達口語、洽談等等需要大量說話的場合更有說服力或影響力。 天聲文創堅信每個人都有與生俱來,獨一無二,具有創造力與影響力的品牌。 我們是一間國際化影音工作室,透過聽覺、視覺、多媒體藝術的呈現, 幫助有夢想的你與潛力創業家塑造品牌形象與價值。 從商品、服務、人、到公司企業都是我們的服務對象。 配音員在配音前,首先要確定的是自己的身體狀況,有沒有發燒感冒等症狀,這些病症雖然不是什麼大問題,卻會影響聲音表現,音域也會因此大受限制,所以如果有喉嚨不適、流鼻水等症狀,不建議進入錄音室進行配音工作。

台灣配音: 新聞深探

「橘子喔~柚子喔~」台灣國語的腔調,蓬鬆的大捲捲頭加上如比目魚般的小小眼睛,胖胖的身材用熟悉的語氣叫著自己兩個孩子的名字,這就是許多人都相當熟悉的動漫作品《我們這一家》的「花媽」。 名單公布後,在喜愛台配作品的相關群組及討論版瘋狂洗版,大家都十分期待正式播出。 確定為約兒中文代言人的傅其慧,如上所述,聲演詮釋過許多呆萌角色,相信小喵老師一定能將約兒遲鈍到可愛的部分表現得非常好。 如果聽過她詮釋《FAIRY TAIL 魔導少年》中「雨女」茱比亞洛克莎的表現,一定知道不管是哪種情緒轉變,她都能充分掌握並精準演繹。 但台灣不同,若想成為配音員,坊間很少有一條龍的課程,光是聲音與戲劇課就各自獨立,想走這條路,只能靠自己搜集資料,用各種課程養好基本技能。

等於你必須有近乎反射能力的反應力跟超高集中度,才有可能做好錄音工作(台灣配音員們可以自創個「全集中聲音呼吸」流派了),更別談錄音時同時要看稿子、螢幕、跟兼顧各種細節了,要詳列的話我這篇文就要變配音課筆記大全了,想知道的話去上課吧。 上述步驟都確實執行後,配音員就會正式開始配音工作,以有降噪功能的錄音設備錄製聲音。 若是影片配音,配音員會播放影片時,根據畫面配上聲音,視影片類型的不同,配音員會需要調整配音的速度與情緒的起伏,甚至要能快速的在影片中斷時接續配音,相當考驗配音員的功力;若是有聲書配音、導覽人聲解說等則會就書籍文章、文字稿錄製音訊。 本報導中,受訪配音員不約而同地提到了「配音員」此一職稱的意義──在日本,配音員稱為「聲優」,意即「聲音演員」,與英文職稱「voice actor」一致。 然而在台灣,配音員時常自覺自身工作是「配上聲音」,「演戲」的成分受限於對嘴的必要、原音演出的框架、固有角色的想像、效率的追求等因素,並不足以自稱「聲音演員」,只能以「配音員」自謙。 《我們這一家》的動畫在日本已暫時告了一個段落,問到對於作品的感想,他們都認為其實每次面對一部作品的結束都有著一種成就感,就算一部作品結束了也會常常在其他作品的錄音室現場相見,所以還真的一點都不會感傷,反倒是很開心完成了一部又一部的作品,帶給大家更多的歡笑和娛樂。

台灣配音: 台灣封測日期

不過他們很慶幸的是,錄製《我們這一家》時幾乎都是四個人一起進錄音室,也因為這樣,所以讓他們在演出時更有互動的實感。 或許不少人都以為台灣的配音員們都是可以先拿到稿子回去看過之後,等到進錄音室前都已經知道這次的作品的內容,其實不然,尤其是動畫作品,很多都是他們到了錄音室現場才會拿到稿子,馬上就要上陣的他們必須立刻概略的看過劇本、將翻譯後的劇本台詞改得比較順口,才不會過度生硬。 對於日本動畫,多數的觀眾們都抱持著「捍衛原音」的想法,然而《我們這一家》卻是少數受到眾人大力支持的國語配音作品,或許就是因為作品性質是貼近日常生活的題材,加上參與演出的台灣配音員們也確實地將那種「家庭味」呈現的關係。

香港SEO服務由 https://featured.com.hk/ 提供

柯文思

柯文思

Eric 於國立臺灣大學的中文系畢業,擅長寫不同臺灣的風土人情,並深入了解不同範疇領域。