七字春聯6大好處

有的春聯會搭配該年的生肖(動物),以該動物或同音、諧音字創作吉句,如「金猴獻瑞」、「金雞報喜」等,又如「猴(活)力充沛 」、「雞(吉)祥如意」、「十犬(全)十美」等,並搭配可愛、喜氣的卡通動物圖案,更添趣味。 近幾十年在中國大陸、香港、澳門、台灣、越南又出現機印春聯,常會於文具店出售,有紅底黑字的,也有紅底燙金字的,亦有其他顏色、字形的。 在歲末至春節期間,街頭常有路邊攤出售即席揮毫的春聯。 一些人認為家中貼上運氣好的人寫的春聯會令一家行好運。

七字春聯

春聯的語句以吉祥意義的字詞為主,寄寓了人們希冀美好生活的情感,與人們的生活習慣往往息息相關,透射出對生活的期盼。 也有一些春聯是寄寓了人們對自身的志向以及道德修養方面的目標,如「忍」、「達」等。 是春聯的吉祥文句,貼在大門或大梁、天井,表達新年的祝福。 雖然朝鮮半島在日常生活已普遍使用諺文多年,但立春榜仍然用漢字書寫。 春聯也作福貼,粤语地区称挥春,閩南語稱春仔,是一種在新春和立春時使用的傳統裝飾物,把賀年的吉利字詞用漂亮的書法,寫在紙上而成,一般是貼在牆、門之上,在華人社會、每逢過年人們都會貼春聯,除了增加節日的喜慶氣氛,也沿襲桃符信仰,有為新年祈福、辟邪的寓意。 其中寫成對聯的又叫春聯,但有些地區「春聯」也是各種春聯的統稱,而有些地區又把條狀、不成對的春聯稱為春條。

春聯的種類較多,有街門對、屋門對等,春聯多有橫批。 斗方:也叫“鬥斤”,用正方形紙斜放豎立,尖角向四邊放,書寫字樣。 可寫單字如“春”、“福”、“滿”等,其中“福”字常會倒貼,山西、陝西一帶又有倒貼“有”字斗方的習俗。 寫二字的則是直寫,如“大吉”、“常滿”。

七字春聯: 七字春聯集錦_春聯大全

日本的新年和立春都有貼吉祥語句的習俗,其中立春聯的稱為立春札,又因為經常寫上「立春大吉」四字,所以又稱立春大吉札。 立春札多由佛寺、神社發出,以白紙製作,常見的語句為「立春大吉,鎮防火燭」。 後來的春聯就是民間桃符、宜春帖與宮廷帖子词互相影响的產物,趨吉的宜春帖與避凶的桃符混合為一物,帖子词简化成了桃符的两句话,桃符简化成了帖子词的纸张书写粘贴。 宋代造紙術和印刷術較發達,于是在宋代纸春联的载体就产生了,並成為一種風俗。

  • 馬皇后看事情不好就忙對朱元璋說,那家人是知道他來訪,故意把福字貼倒了,表示「福到」的意思,皇帝一聽有道理,便下令放人。
  • 又有成對的對句,如“壽如山,富如海”、“歲大通,壽無疆”、“去千災,來百福”、“立春大吉,建陽多慶”、“國泰民安,家給人足”等,貼於門上或樑上,常會直貼或對稱斜貼呈尖角形。
  • 【新年大吉】2 千層錦繡迎登歲,萬朵祥雲照我家。
  • 可寫單字如「春」、「福」、「滿」等,其中「福」字常會倒貼,山西、陝西一帶又有倒貼「有」字斗方的習俗。

王安石詩中就寫過:“千門萬戶瞳瞳日,總把新桃換舊符。 北宋《歲時雜記》載,當時人們把吉祥語句刻在桃木板上。 南宋《夢梁錄》記載當時出現一種「迎春牌兒」,又說除夕要「貼春牌」,這可能是紙製的桃符。

七字春聯: 春聯 第1頁

古代還有一個60多筆的「一」字,表示對新一年萬象更新的期盼。 合字斗方:有些是把幾個字的語句寫成合字斗方春聯,在宋朝已經出現,字形配合字義有「吉祥」的寓意。 例如「黃金萬兩」採取縱向組合中的筆畫搭借,猶如財富積累;「日進斗金」和「招財進寶」的「斗」字十字格和「進」字辵之底的運用,形似車載,財源滾滾。

時代科技新臨,教育國學文化因應「新時代」多元化的 智慧教育沖淋,所學科目日俱增多,徒讓專精之才與日遽減 。 所謂「專一不二」是為「專才」「專士」「專門」。 七字春聯屬於對聯的一種,對聯俗稱「對子」,簡稱「對」,雅稱「楹聯」。 對聯是我國特有的文學藝術形式,是我們弘揚傳統經典文化的輕騎兵。 它「敢在天子宮門站,喜入農家伴苦僧」雅俗共賞,實用性強,是我國首批非物質遺產項目,是國粹中的精華。

由於立春與春節接近,而宜春帖的形式又與現在的春條、橫批相似,一些學者認為現在的春條、橫批是直接源自宜春帖,只是名稱不同。 越南人也有春節時貼春貼的習俗,傳統的春貼是用墨把漢字(儒字)寫在紅紙上的,形式與中國的春貼相若,有門聯、門心、斗方、春條等。 另有一種字畫形式的春貼,以單字如“忍”、“達”、“心”爲主,並且有落款,有寫在紅紙上的,也有寫在白紙上的。 越南國語字普及後,有些春貼會用毛筆以漢字書法的筆法,用國語字寫成,甚至有些是寫上固有詞。 在歲晚期間,常有一些會寫漢字書法的人在街頭擺攤檔寫春貼,由於現在越南不少年輕人都不懂寫漢字,在街頭賣手寫漢字春貼的大多是老人家。 春聯屬於楹聯的一種,是一種獨特的文學形式。

在歲晚期間,常有一些會寫漢字書法的人在街頭擺攤檔寫春聯,由於現在越南不少年輕人都不懂寫漢字,在街頭賣手寫漢字春聯的大多是老人家。 在工業化之後,市面上也有一些機械印製的春聯出售,亦有些不用紙張,而用其他物料如布、塑膠製造,可使用多次。 亦有一些以紙板製式的立體春聯,部份還有一些卡通圖案,受年輕人歡迎。 近年受西方文化影響,也出現一些文字排列從左至右的橫批。 傳統春聯是由人手以毛筆書寫,但現在亦有機器印製的春聯。

這些詩詞會張貼於宮門以及宫苑各殿堂楼阁上,宋朝時很盛行。 一些成對的聯句到後來也就變成春聯的一種了。 與中國的春貼相同,朝鮮立春帖的其中一個源由是延祥詩。

它以工整、對偶、簡潔、精巧的文字描繪時代背景,抒發美好願望,是中國的文學形式。 每逢春節,無論城市還是農村,家家戶戶都要精選一副大紅春聯貼於門上,為春節增加喜慶氣氛。 清朝人李光庭的《乡言解颐》就記載了一個不識字的人把「人口平安」貼在豬圈口,把「肥豬滿圈」貼在臥室內。

七字春聯

到了五代的時候,蜀主孟昶親自在桃符上題了“新年納餘慶,佳節號長春”一聯,一般人都把它看做是最早的春聯。 宜春帖,是春聯的起源之一,又名「春書」,在南北朝時已經出現,是人們祈求招祥納福的物品,是於立春日用色紙剪成「宜春」二字,張貼在門柱上,也有一些是寫成單句的其他吉祥話,貼於門楣上。 南朝梁宗懔所著的《荊楚歲時記》載,當時立春日湘、鄂兩地人們除了用彩色的绸布剪成燕子的形状戴在头上外,还要写“宜春”二个字贴在家中,即宜春帖,又稱春帖。 唐朝孙思邈的《千金玉令》也有提到人們於立春時張貼宜春帖。

金邁淳《洌陽歲時記》記載,朝鮮王朝時期,承政院的正三品以下官員和侍從每人在立春幾天前要給國王呈五言絕句一首,然後再擇好句貼於宮內柱子上,就是立春帖。 初期只有兩班貴族府邸和宮廷纔會貼立春帖,後來才流傳到民間。 因此朝鮮有句俗語“店鋪門前的立春帖”,引申爲“格格不入”的意思。

也有一些是三至四字的單句如“雨順風調”、“開門萬福”,一些常用對句的立春帖亦可以單句張貼。 又有成對的對句,如“壽如山,富如海”、“歲大通,壽無疆”、“去千災,來百福”、“立春大吉,建陽多慶”、“國泰民安,家給人足”等,貼於門上或樑上,常會直貼或對稱斜貼呈尖角形。 對句與春聯的差異在於對句不一定合乎平仄,並且一般爲三至五字,較常見的五至七字春聯短。 在公元964年除夕題於臥室門上的對聯“新年納餘慶,嘉節號長春”開啓了我國最早春聯先鋒。 接下來小編蒐集了七字春聯彙總,僅供大家參考,希望幫助到大家。

框對:貼於大門左右柱或壁上的叫做「框對」,分為上聯和下聯,即一般俗稱的「春聯」、「門聯」,格律規則與一般對聯相同,張貼時上聯在右,下聯在左。 門心(門葉):貼於大門兩扉的叫做「門心」或「門葉」,等於古代的「神荼」與「鬱壘」,如「迎春」「接福」、「大吉」「大利」、「百福」「千祥」、「吉祥」「如意」等。 ),如「春到門前增富貴」、「春光先到古人家」、「一家和氣滿門楯」、「人情富貴如將得」、「玉洞桃花萬樹春」等。 也有一些是三至四字的單句如「雨順風調」、「開門萬福」,一些常用對句的立春帖亦可以單句張貼。 此外,也有單句張貼的短句,如“春到門前增富貴”、“春光先到古人家”、“一家和氣滿門楯”、“人情富貴如將得”、“玉洞桃花萬樹春”等。

古代還有一個60多筆的“一”字,表示對新一年萬象更新的期盼。 合字斗方:有些是把幾個字的語句寫成合字斗方春貼,在宋朝已經出現,字形配合字義有吉祥的寓意。 例如“黃金萬兩”採取縱向組合中的筆畫搭借,猶如財富積累;“日進斗金”和“招財進寶”的“鬥”字十字格和“進”字辵之底的運用,形似車載,財源滾滾。 當然來淘寶海外,淘寶當前有261件七字對聯橫批相關的商品在售。 在這些七字對聯橫批的長度有0.51m(含)-1m(含)、0.7-0.9M、0.9-1.1M、1.1-1.3M和1.3-1.5m等多種,在七字對聯橫批的材質有絨面、植絨布、紙和毛氈等多種,在七字對聯橫批的適用場景有新年、開業、婚禮和室內掛飾等多種。 不同身份、職業、喜好的人也會貼上不同的春聯。

從此人們一求吉利,二為紀念馬皇后,便將福字倒貼起來了。 延祥詩也是春聯來源之一,又稱春帖子、春帖子词、帖子詞,是古代朝廷在立春時要翰林文士写帖子词进献。 延祥詩內容以描寫景物、歌頌昇平或寓意規諫為主,文字工麗,多為五言、七言絕句,周輝的《清波雜誌》就提及歐陽修、蘇軾的春帖子以規諫為主,司马光則作出楷式。

有些春聯純粹是表現出新年的喜慶和對人的祝福,如「迎春接福」、「恭賀新禧」、「恭喜發財」、「立春大吉」、「大吉大利」、「週年旺相」、「一元復始」、「萬象更新」、「大吉」、「春」、「喜」、「炮竹一聲除舊,桃符萬象更新」、「天增歲月人增壽,春滿乾坤福滿門」等。 橫彩(彩條):一種條狀的長方形春聯,上面印有吉祥字句(如「富貴吉祥」、「五福臨門」、「招財進寶」等)及財神、童子、八仙的圖案,稱作的名稱有橫彩、彩條或彩帶,為門錢(門簽)的一種,常張貼於橫批門楣下方來增加節慶氣氛及趨吉辟邪的功能。 」(表示「新年快樂」的越南語固有詞)但仍然有不少越南人喜愛漢字寫的春聯。

七字春聯

對句與春聯的差異在於對句不一定合乎平仄,並且一般為三至五字,較常見的五至七字春聯短。 春聯的內容除了有意義的吉祥語句外,一些文盲也會用紅紙寫上「十」字作為春聯之用。 據1940年代的陕西《宜川縣誌》载,人們會寫吉祥語句,不識字的鄉民則寫「十」字。 福字倒貼來由的其中一個說法也跟朱元璋有關,朱元璋有一次用「福」字作為記號殺人,他的皇后馬氏知道後就下令全城人家必須在天明之前在自家門上貼上「福」字,其中一戶不識字的人家卻把福字貼倒了。 第二天朱元璋發現家家都貼了「福」字,也知道那家人把福字貼倒了,就命令御林軍把那家滿門抄斬。 馬皇后看事情不好就忙對朱元璋說,那家人是知道他來訪,故意把福字貼倒了,表示「福到」的意思,皇帝一聽有道理,便下令放人。

宋代春季常有瘟疫,為防瘟疫,春聯橫批(「天行帖子」)都是「順天行化」。 桃符是民間於春節時用桃木板畫上神荼、鬱櫑二神驅避鬼怪的物品,古代傳說東海度朔山有大桃樹,桃樹下有主管萬鬼的神荼和鬱櫑。 《敦煌遺書》就記載了一些楹聯,帶有吉祥寓意,部份學者,認為這是最早的楹聯,如敦煌研究院研究員譚蟬雪於《文史知識》1991年4月號一篇題為《我國最早的楹聯》的文章裡提出這種說法,但直至現在仍未有實質證據證明這些對仗的句子是楹聯或春聯。

香港SEO服務由 https://featured.com.hk/ 提供

柯文思

柯文思

Eric 於國立臺灣大學的中文系畢業,擅長寫不同臺灣的風土人情,並深入了解不同範疇領域。