島嶼天光歌詞不可不看詳解

《島嶼天光 Island’s Sunrise》簡稱《島嶼天光》,是2014年時由臺灣搖滾樂團滅火器樂團與國立臺北藝術大學共同為太陽花學運創作的台語歌曲,天光是指天亮。 其中由臺北藝術大學團隊吳達坤、陳敬元等人企劃,再邀請滅火器樂團創作歌曲後結合企劃團隊製作「紀實版」與動畫系同學製作「動畫版」兩版本MV,之後改編管弦樂版本。 滅火器樂團還無償提供〈晚安臺灣〉和〈島嶼天光〉兩首歌的版權給支持太陽花學運的民眾非商業行為使用,〈島嶼天光〉也被廣泛視為太陽花學運的重要歌曲之一,因而遭到中国大陆官方封杀。 這首歌在2014年12月30日由台灣索尼音樂娛樂發行單曲,並於翌年第26屆金曲獎獲得最佳年度歌曲殊榮。 島嶼天光正式的MV分別有兩支,分別是〈島嶼天光-影像版〉和〈島嶼天光-動畫版〉。

「複製」在學運的脈絡下可被理解為傳唱,藝術的靈光顯然不是〈島嶼天光〉在乎的,它比須最大可能的增加親近性並廣泛傳唱。 〈島嶼天光〉的主歌及副歌都採用相同的「半音階下行和聲」,採用這樣的和弦進行組合最出名的曲子是帕海貝爾的〈卡農〉,在現代被廣泛運用在各種曲風之中,包括Bob Dylan、Adele、Aerosmith等不同曲風的音樂人,都曾經用過類似的和弦進行。 這樣非常普遍的和弦進行讓〈島嶼天光〉更容易被一般大眾所接受,卻也發生一些人在活動現場的直播中批評這首歌缺乏藝術的開創性。 一名義大利網友吟遊詩人伊隆(ElanTheBard)在YouTube上分享了婚禮影片,表示為台灣新娘準備了一個驚喜,那就是在婚禮上演唱被封為太陽花學運神曲的〈島嶼天光〉,並找來婚禮樂團為他伴奏。 通識教育中心的助理教授,生趣个聲音理論家,因為研究客家山歌詩的關係,認真地在通識園地當推廣長工,分享好聽的人生音樂風景,寫點山岡、河壩、低湖、茶林之類的鄉愁分析。 島嶼天光歌詞 民族音樂的聲景不只再現了社會地景,他還提供一個嶄新的理論取向理解世界,並與臺灣土地上的動人樂章對話。

為了改善這個問題,我們希望打造一個讓大家安心發表言論、交流想法的環境,讓網路上的理性討論成為可能,藉由觀點的激盪碰撞,更加理解彼此的想法,同時也創造更有價值的公共討論,所以我們推出TNL網路沙龍這項服務。 戒嚴時期,除了政治空間的緊縮,台灣人聽的音樂、看的媒體,在發行前都受到嚴格控管。 1987年國民政府結束了在台灣實施38年的戒嚴,歌曲審查制度較為寬鬆,直至1990年新聞局禁歌審查制度才宣告結束。 商辦市場就像是一個社會的經濟指標,產業的辦公室需求強勁,商辦市場就會好,但怎樣才會帶來強勁的辦公室需求呢? 但同事找來許多歷史數字佐證,清楚說明過去十多年來「市場沒有需求」;沒有需求到什麼程度? 當天晚上我進到立法院與飛帆會面,想一方面同理在裡面的同學是什麼感受,更重要的是確認在他們心中的主題曲應該是一首怎麼樣的歌。

而在3月29日晚上9時,由國立臺北藝術大學學生製作的《島嶼天光-影像版》正式在立法院議場公布並且獲得場內學生支持;之後影片也被發表在「島嶼天光」的Facebook專頁以及滅火器樂團的粉絲頁上,並且在不到一天的時間其點閱率便達到4萬人次。 而在同一天,滅火器樂團則在Facebook上公告表示〈島嶼天光〉和〈晚安臺灣〉其版權狀態允許免費提供給支持太陽花學運的人士做非商業行為的使用。 而在3月27日時滅火器樂團和參與創作的學生前往立法院議場和外圍示威現場教導歌唱,並且透過錄音和錄影器材錄下在場抗議學生與群眾們合唱的聲音與影像,對此滅火器樂團則表示「現場的人展現了一種勇氣,就是希望台灣越來越好的勇氣」。 之後將這些素材交由國立臺北藝術大學電影及新媒體設計學院、動畫學系和美術學院的學生,分別製作成《島嶼天光-影像版》和《島嶼天光-動畫版》兩支音樂影片。 其中在3月29日釋出的《島嶼天光-影像版》主要是用10幾天來的影像搭配文字訴求剪輯而成,而最後於3月30日才公布的《島嶼天光-動畫版》中則是以剪影和動畫搭配影片與照片的方式呈現,並且之後還以簡單的動畫來表達「勇敢的台灣人,一一站起來了」的意象。

島嶼天光歌詞: 歌詞和訳 |《生活革命 Revolutionize the Disgusting Life》– 滅火器 Fire EX. 日本語訳と発音記号付き

〔即時新聞/綜合報導〕日前一名正港台灣女孩遠嫁義大利,婚禮上新郎特意拜託英國婚禮樂團為他伴奏台灣太陽花學運神曲〈島嶼天光〉,歌詞一脫口,台灣新娘爆淚,所有來自台灣的賓客也忍不住暴動起來。 當時我們在立法院外聲援已經六天了,除了唱歌給院外的學生聽,有時幫忙搬物資,有時弄音響,有時就只是陪大家坐著。 於是我很快地答應接下這個任務,雖然每次寫一首歌都要經歷一次極大的痛苦(我的創作方式極為自虐),但也許這是我能為整個運動所做出最有力的事情吧! 但是在2014年4月10日學運退場後,我與同學沉澱下來,討論那些歌才是心目中最能「動人」的樂曲。 也許像「島嶼天光」這首歌,我們總回味其延伸的聲音不絕於耳,是源自其音樂曲式風格,還是表演者的 power 施展於音樂形式之上? 在音樂結構上,我們可以細談樂曲的旋律、節奏、音色、和聲等,但這裡我們只關注這些音樂要素終將結構出一個整體性。

歌曲中故事的主角離開所愛的「媽媽」和「愛人」,去對抗「不能原諒的人」以及「欺負咱的人」,再結合「天色漸漸光」的意象,整首歌呈現出來的是一個光明對抗黑暗的二元對立故事,為原本黑暗的島嶼帶來希望。 多年以後,你們可能會忘記滅火器,但絕不會忘記在2014年的3月你們幹了多麼了不起,值得尊敬的事情。 因為這個想像,北藝大的同學才發起了島嶼天光的現場錄音及影像拍攝企劃。 島嶼天光歌詞 於是我創作這首歌時並不執著於以往滅火器的風格,它屬於所有堅定不移的意志與靈魂的大家,一起守候這個島嶼的天光來臨。

島嶼天光歌詞: 《學運單曲》「島嶼天光 ISLAND’S SUNRISE」國際英文版

這種歷來卡農曲調所呼喚出的身體共感,加上台語聲腔所勾起的鄉土經驗,在腦海中的確創造了一個讓人群身體、歷史行動、與在地質感糾纏的想像論述框架。 我也曾在2011年另一篇拙文【音樂的反覆不是開玩笑】,談到在人類的聽覺自然史中,此一頑固低音傳統流傳始自300年前帕海貝爾的卡農創作發現。 這特定音階的卡農框架在當代也一直廣受海內外常民曲目採用,在台灣流行樂中更見於電影海角七號中的「無樂不做」、「我的野蠻女友」、「I 島嶼天光歌詞 can fly」等動聽歌曲。 太陽花學運發生後,主流媒體較保守的報導和社會的批評聲浪不斷,但支持和聲援學運的行動也沒有停過。 在各種混亂的立場、資訊、衝突不斷發生的狀況下,〈島嶼天光〉這樣的歌曲為學運參與者提供了一種現成的政治認同,以及一種反抗的正當性。

不過該「最佳年度歌曲」頒獎段落遭到中國轉播的腾讯视频直接跳過未播出。 「天色漸漸光,咱就大聲來唱著歌,一直到希望的光線,照著島嶼每一個人⋯⋯。」這是〈島嶼天光〉的某段歌詞。 當晚我穿過行政院外的人群走進善導寺捷運站,一方面擔心著大家,一方面掙扎著是否該留下,但這時腦海已經有一大堆文字不斷浮現,於是我開始奔跑,急著想記錄下來,決定馬上開工。 我在電視機前看著現場的畫面,妻子在身旁不斷憤慨地啜泣著,我開始覺得這個夜好漫長,但大家的心志好堅定,好溫柔,好勇敢。 心惦著MV團隊急著完成這個計劃,我也不敢睡,開始編寫各式各樣的旋律,不斷隨著旋律嘗試歌詞的排列組合,次日晚上我終於完成詞曲DEMO。 非常感謝滅火器的團員,沒有責怪我在時間及睡眠都不夠的情況下隨便引頭路,充滿拼勁的一起熬夜把這首歌錄出來,也謝謝我心目中最厲害的萬能阿雞老師阿莎力助拳,阿雞老師負責詮釋的正是最重要的「溫柔」。

島嶼天光歌詞

我們站出來,因為不願意繼續生活於恐懼,拼了命也要創造出更好的環境,這堅定的意念讓我們都成為了更加勇敢的人。 330太陽花學運走上街頭,和平佔領凱道,一首「島嶼天光」在這股溫柔黑潮裡傳唱。 曾經聽人家說藝術家不入世,但這群人就努力活在「生活」裡,於是我試著聯繫「島嶼天光」的創作者,妄想楊大正能在雜誌裡撰些文字,信件裡我寫到:說說我們『甘樂誌』,以甘草人物、土地環境故事為題材,獨立出版至今,忠實記錄著耕耘臺灣的人、事、物、光景。 島嶼天光歌詞 雜誌性格屬溫敦,說來確實也不夠即時性,兩個月一刊,人手很少,想做的事很多,偶而心有餘力不足,學運至今我們幾位夥伴相繼交班守望,五月出刊的第23期雜誌中渴望和楊大正邀一篇稿,關於「島嶼天光」。

島嶼天光歌詞: 歌詞和訳|《頂樓天光 Sunrise on the Rooftop》– 滅火器 Fire EX. 日本語訳と発音記号付き

之後330反服貿遊行中以壓軸表演的方式,滅火器帶領50萬名遊行參與者一同合唱島嶼天光。 儘管學運中被拍攝的影像十分具有衝擊性,但在過程當下真正在創造「神話」的應該還是〈島嶼天光〉。 毫無疑問,島嶼天光一曲的誕生和傳唱都是非常政治性的,因此我想要分析該曲中的一些細節。 2014年3月18日,因為《海峽兩岸服務貿易協議》的存查爭議促成學生發起佔領立法院議場的行動,隨後也有越來越多抗議學生以及民眾聚集在立法院附近。

島嶼天光歌詞

當然,這樣的解讀是否有太過或不及,完全取決於每個人個主觀感受,但可以確定的是,創作者會將這樣的鏡頭與歌詞剪在一起,絕不是偶然發生的,而是必帶著某種意旨的企圖。 而330反服貿遊行期間,在舞台上除了演講外也陸陸續續教導現場群眾歌唱〈島嶼天光〉。 到了晚上7時,被安排在表演壓軸的滅火器樂團則在凱達格蘭大道上帶領50萬名抗議群眾歌唱〈島嶼天光〉和〈晚安臺灣〉,同時許多民眾還自發性地拿出行動電話或者是手電筒照明和搖擺。 由獨立媒體工作室(TWIMI)在3月27日教導歌唱後不久所提供的佔領立法院之議場學生大合唱影片,隨即獲得許多正面評價,並且在上傳1天後就吸引超過5萬人點閱。

島嶼天光歌詞: JUICY 現在

獻給所有堅定不移的意志與靈魂,獻給所有非常疲憊憂心國家前途但永不放棄的人,一起守候這個島嶼的天光來臨。 新郎也在影片敘述中表明,他和妻子以「義大丸郎」(Itaiwanese)的身分為榮。 底下網友也紛紛留言表示:「如果我是現場的台灣人一定爆哭」、「台灣人的驕傲」、「新娘子嫁對人了!」、「台灣人超嗨,歐洲人問號」。 還有一堆綠衛兵在瞎挺,然後把第三勢力說成是中共的同路人,嘴巴喊守護民主自由,自己卻在破壞民主自由…

但就算如此,國族意識還是以非常隱晦的方式出現在《島嶼天光-影像版》中。 在歌曲最後一句歌詞「現在是彼一工,勇敢的台灣人」,MV畫面搭配的是由上而下的俯視人潮聚集的立法院外圍,而畫面有一面中華民國的國旗在飄揚,但這面國旗是倒置的。 在國際船隻航行時,當遇到生命及財產安全受到威脅時,有將國旗倒置以引起注意的慣例。 各國的國旗法中都有明確禁止將國旗倒置的條文,倒置國旗的行為也被引申為對於國家的一種羞辱。 另外,MV畫面上的字幕出現的是「應該屬於台灣的未來」,我認為在這個畫面中,其的意旨可解釋為:勇敢的台灣人,現在就是起身對抗中華民國的這一天,奪回應該屬於台灣的未來。

樂團「滅火器」為太陽花學運創作《島嶼天光》歌曲,在影音網站YouTube已經突破110萬人次點閱,如今企劃團隊將推出英文版《Island’s Sunrise》向國際發聲,歌詞已在6日曝光了。 由於〈島嶼天光搖滾版〉深具歷史代表性和指標性,象徵社會運動民主意識的崛起,有其時代意義和影響力,因此獲第26屆金曲獎「最佳年度歌曲」提名並得獎肯定,滅火器樂團也隨即上台領獎及發表「天佑台灣,願台灣成為更好國家」得獎感言。 林飛帆和黃國昌等人,及職棒Lamigo桃猿隊隨後都公開或私下向該樂團成員祝賀,五月天瑪莎則取笑楊大正在台上流下男兒淚是「娘炮」。

島嶼天光歌詞: 我們將會盡速處理並回覆

這段內容填補了〈島嶼天光〉的語言客體中關於太陽花學運的缺少,讓這首歌二元對立情節,在現實中的指涉更加明確。 在3月30日下午3時,繼續佔領立法院議場的學生便開始集結並且為合唱〈島嶼天光〉進行準備,不過由於是台語流行音樂的緣故使得現場主持人以反覆唸歌詞的方式來讓參與學生記住發音,到了5時18分於議場內部的學生開始彩排以及錄影。 我也曾在2011年另一篇拙文【音樂的反覆不是開玩笑】,談到在人類的聽覺自然史中,此一頑固低音傳統流傳始自300年前帕海貝爾的卡農 創作發現。 這特定音階的卡農框架在當代也一直廣受海內外常民曲目採用,在台灣流行樂中更見於電影海角七號中的「無樂不做」、「我的野蠻女友」、「 I can fly」等動聽歌曲。 這讓【島嶼天光】即便是有著嶄新的歌詞與旋律,但其和聲脈絡仍使聽者「如故地」生成強烈的背景期待。 無怪乎同學們普遍認為這首歌曲「(主旋律)音樂還不錯聽,(背景)旋律容易記,短短一見面就可以合唱」;以及「第一次聽,有著莫名的感動,很有希望的感覺」。

當時的樂團,試圖打破歌曲查禁時期的種種規訓,不管是對於國家機器的不滿亦或是個人主義強烈的展現,而最重要的是——發出異議之聲。 同事傳來捷報,過去很多人還停留在製造PC的戴爾科技集團,其實已經悶不作聲地把伺服器及商用、電競PC等研發重要基地,整個放到台灣,儼然將台灣視為美國總公司以外的小總部看待。 島嶼天光歌詞 這次我們選擇做台灣商辦市場的議題,這是一個嚴肅探討市場供需雙方的議題,但負責的同事之一告訴我,製作過程中,他的心裡忍不住哼著這首歌。 滅火器 Fire Ex / 島嶼天光 Island`s Sunrise- 五大唱片 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) 五大唱片. 滅火器 Fire Ex / 島嶼天光 Island`s Sunrise- 五大唱片 (页面存档备份,存于互联网档案馆) 五大唱片.

企畫團隊則表示將推出重新編曲和填詞的國際英文版〈Island’s Sunrise〉來將示威群眾的訴求加以傳達,並且公開徵求室內弦樂團、編曲人才以及女性歌手。 另外也有網友將〈島嶼天光〉改編爲管樂版本,並於4月10日下午5時至7時學生撤離立法院議場時公開演出。 此条目的主題是台灣樂團滅火器樂團2014年太陽花學運衍生的臺語歌曲,由楊大正作詞作曲。 如果沒有北藝大的老師同學根本不可能會有這首歌,那些年輕的孩子不眠不休四天趕製,將自己的藝術專長實際參與社會運動。

過去被稱作「福爾摩沙」的美麗島國台灣,現正處於邁向民主的關鍵道路上。 始於2014年3月18日,學生藉由非暴力抗爭的方式占領了立法院,針對台灣與中國所簽訂的不平等「服貿協議」表達人民的訴求。 此次運動喚醒了台灣人民,讓人們對重要的政治、經濟、民生議題投入更多的關注,並且開始意識到台灣的政治環境有多麼的腐敗。

  • 儘管之後自己也不知道過了第幾天了,但是每個人在這次活動中都將會變成更為勇敢的人。
  • 底下網友也紛紛留言表示:「如果我是現場的台灣人一定爆哭」、「台灣人的驕傲」、「新娘子嫁對人了!」、「台灣人超嗨,歐洲人問號」。
  • 新郎也在影片敘述中表明,他和妻子以「義大丸郎」(Itaiwanese)的身分為榮。
  • 於是我很快地答應接下這個任務,雖然每次寫一首歌都要經歷一次極大的痛苦(我的創作方式極為自虐),但也許這是我能為整個運動所做出最有力的事情吧!
  • 此次運動喚醒了台灣人民,讓人們對重要的政治、經濟、民生議題投入更多的關注,並且開始意識到台灣的政治環境有多麼的腐敗。
  • 想到彼時音樂如何再現行動者的心聲,乃至於音樂世界如何召喚出身體實踐,也許小小的拙文可以描摩一二。
  • 在2014年春天學運期間,我們有許多學生穿梭於街頭與課堂間,常常從他們所轉述的現場、分享的所見所聞,我們得以理解這個學期以來大學生的存有狀態。

羅蘭巴特在語言神話的概念中,將語言神話拆解,認為神話中有兩個符號學系統,第一層的體系稱之為語言客體,是為神話為建立系統所要掌握的語言,而神話本身,則被羅蘭巴特稱為元語言。 在學運的情境脈絡下,「島嶼天光」是由陳抗團體所製作並傳唱,歌曲中的光明自然指的是參與並支持這場學運的人,而黑暗所指的則是反對學運的人。 就整首歌而言,我認為它的意旨是:這場學運就像日出的太陽,它照亮了原本被黑暗籠罩的台灣,正義的參與者(人民)被迫為了更偉大的使命而離開原本安逸的生活,去勇敢的對抗邪惡的一方(政府)。 而〈島嶼天光〉在參與太陽花學運的示威群眾中開始被當成太陽花學運的主題曲而廣泛地傳唱,甚至佔領立法院議場的學生還將歌曲作為早上必定播放的歌曲使用。 也因為如此負責作詞與作曲的滅火器樂團因而獲得廣泛名聲,一些網友甚至稱呼其為「高雄之光」。 而在4月5日下午時,〈島嶼天光〉的影片在YouTube上點閱率突破100萬人次。

島嶼天光歌詞: Re: 島嶼天光的八卦

【島嶼天光】曲子有一項部分特徵概念,是讓人可以在心智上直觀把握意義,就如運動者藉由身體行動處遇歷史。 不論是否受過專深音樂陶冶的同學,在反覆聆聽中,都能辨識其背景音有一種沉穩律動,這分複音感受對聽者來說其實是打造了一種差別時間層次的想像,基調上讓主旋律交响出更令人期待的境界。 影片中,新郎近乎標準的首句歌詞「親愛的媽媽」一出口,台灣女孩便止不住驚喜的淚。

島嶼天光歌詞

它讓人們相信這次學運是在反抗所謂的「邪惡」(應該被反抗的一方),並認同歌曲中所謂「勇敢的台灣人」。 這樣的歌曲猶如迷霧中的海妖歌聲,在失去方向的航行途中,為水手提供了一個生存的希望,但這樣的信念是沒有理由、沒有思考過程,只有對美妙歌曲崇拜。 首先,光的意象在這首歌不斷的被重複,在第四部分主歌提到「一直到希望的光線,照著島嶼每一個人」。 依照索敘爾的符號學理論,這首歌的光線作為符號的能指,而符號的所指就是希望。 「天色漸漸光」在歌曲內被重複了八次,它的另外一個意思是島嶼原本是黑暗的,所以才需要被照亮。

島嶼天光歌詞: 寫一首最溫柔的歌:島嶼天光 / 滅火器,楊大正

該粉絲團還提到,英文版歌詞並非直譯台語版,而是在匯集各方意見後,大家從黑夜輪班接力寫歌詞寫到早上,同時也大讚立法院外的濟南路真是「人才濟濟」。 經過全新編曲填詞後,昨天下午已經公開徵選音樂人才加入錄製行列,相信不久成品就會出爐。 「人民真的能夠到達你的腳踝邊嗎?有時我們只是希望我們細小的聲音至少能夠碰觸到你的皇冠。」「島嶼天光 island’s sunrise」臉書粉絲專頁昨天PO出《島嶼天光》英文版歌詞《Island’s Sunrise》,以「追求民主過程」為主軸,要讓全世界聽見台灣人民的心聲。

柯文思

柯文思

Eric 於國立臺灣大學的中文系畢業,擅長寫不同臺灣的風土人情,並深入了解不同範疇領域。